estudiando finlandés

¿Cuántas lenguas eres capaz de diferenciar?

The Great Language Game es un test en el que escucharás fragmentos de programas de radio de distintos países y tú tendrás que elegir entre 2-5 idiomas.

Desafortunadamente no apareció ni una sola vez el idioma noruego, el finlandés o el inglés 😦 Aunque una vez me salió español…difícil ¿eh? En el juego pueden aparecer 78 lenguas distintas, de las cuales algunas no las habrás escuchado en tu vida. El mapa de la procedencia de las personas que hacen este test es muy interesante. El record está en 15050 así que…¡a jugar!

Anuncios

El abecedario en finlandés (Aakkoset)

Niin kuin: como….
Ej: A niin kuin apina: a como en “apina” (mono).

A: Apina B: Banaani C: CD levy D: Dinosaurus E: etana F: Farkut G: Gorilla H: Hevonen I: Ilmapallo J: jäätelö K: koira L: Lintu M: Mato N: Nalle O: omena P: possu Q: Quasimodo R: rumpu S: siili T: Tähti U: uuni V: virtahepo W: Woody X: Ksylofoni Y: Yöpuku Z: zorro. Å: Åke Ä: äiti Ö: ötökkä

Apina: mono. Baanani: Plátano. CD levy: CD rom. Dinosaurus: Dinosaurio. Etana: Caracol. Farkut: Vaqueros. Gorilla: Gorila. Hevonen: caballo. Ilmapallo: globo. Jäätelö: bola de helado. Koira: perro. Lintu: pájaro. Mato: gusano. Nalle: oso de peluche. Omena: manzana. Possu: cerdito. Quasimodo: es un nombre. Rumpu: tambor. Siili: erizo. Tähti: estrella. Uuni: horno. Virtahepo: hipopótamo. Woody: es un nombre. Ksylofoni: xilófono. Yöpuku: ropa de cama (pijama). Zorro: el personaje. Åke: nombre sueco. äiti: madre Ötökkä: insecto.

Traducción de Erämaan viimeinen y Taikatalvi (Nighwish)

Para quién no lo sepa, Nightwish es uno de mis grupos favoritos. De esto que me gustan todas sus canciones. Mi amigo finlandés me ha traducido las letras de algunas de sus canciones al inglés y me pareció buena idea compartirlas. La primera traducción solo fue una correción de una que encontró en internet, la segunda es una traducción original hecha por él. Aquí van:

Erämaan viimeinen (The Last One In The Wilderness):

Nukkuu korpi, ja nyt, aatoksissain minä matkaa teenYli metsien, uinuvan veenKuutar taivaan yön valaisee

Maalaa maiseman, pohjoisen siimeksen

Unta onko tää,

Vai kuolema jossa palata sinne saan missä

hiillos jo luovuttaa lumen alla

Kun astun maailmaan, erämaan aikaan

Ensilumi satoi kahdesti

Maalasi sieluni taulun

Tää jylhä kauneus ja ääretön yksinäisyys

Lapsuuteni metsän, taivaan

Kaikuu se haikeus halki tän matkan

Aamun tullen yö tarinansa kertoo

Jylhä on kauneus ja ääretön yksinäisyyteni

Sitä henkeensä halajaa

Kehtoni hauta, hautani paikka

Erämaan viimeinen on

Minne katosivat muut

Suon noidat, neidontornit

Ja varjoissa havisevat puut

Kielon istutin ikihankeen

Ja hiljaisuuden tultua luotin tulevaan

Ensilumi satoi kahdesti

Maalasi sieluni taulun

Tää jylhä kauneus ja ääretön yksinäisyys

Lapsuuteni metsän, taivaan

Kaikuu se haikeus halki tän matkan

Aamun tullen yö tarinansa kertoo

Jylhä on kauneus ja ääretön yksinäisyyteni

Sitä henkeensä halajaa

Kehtoni hauta, hautani paikka

Erämaan viimeinen on

Wilderness sleeps and I travel in my thoughsover the woods and sleeping waterLady Moon lights the sky

Paints the world in shade of north

Is this dream?

Or death where I want to return to place

where embers are giving up hope under the snow

As I step into the world, the time of wilderness

First snow fell twice

Painted the painting of my soul

This bold beauty and infinite loneliness

Of my childhood forest and sky

That beauty echoes through this journey

As the morning dawns, night tells it’s story

Bold is beauty and my infinite loneliness

That’s what man longs for his soul

The grave of my cradle, the place of my grave

is the last one in the wilderness

Where did the others go?

Swampwitches and towers of the maiden

and the coniferous trees in the shadows

I planted a lily of the valley into eversnow

And as the silence came, I relied on the future

First snow fell twice

Painted the painting of my soul

This bold beauty and infinite loneliness

Of my childhood forest and sky

That beauty echoes through this journey

As the morning dawns, night tells it’s story

Bold is beauty and my infinite loneliness

That’s what man longs for his soul

The grave of my cradle, the place of my grave

is the last one in the wilderness

Taikatalvi (Magic Winter):

Lapsistain rakkain tää näyttämö onMis kuutamo kujillaan kulkee

Taipunut havu, kesä hoivassa sen

Valkomeren niin aavan

Joka aavekuum siivin

Saapuu mut kotiin noutamaan

Päällä ralvisen maan hetki kuin ikuisuus

Mi pienen kissan jaloin luokseni hiipii

Tääl tarinain lähteellä asua saan mis

Viulu valtavan kaihon

Ikisäveltään maalaa

Laulullaan herättää maan

The most loved of all children this scene isWhere the moon on its gauntlet walks

Bended evergreen, in the care of summer

White ocean, so wide

Which on phantom moon wings

Arrives to get me home

On a wintry land a moment like eternity

Like a small cat to me it sneaks

At the fountain of this tale live I can

Where the violin of a vast longing

Its ever tune it paints

By a song it wakes the ground